STUDENTS

現在、教室に在籍する生徒は50名以上。日本はもちろん近年はアジア、 ヨーロッパそしてアメリカから生徒が集まっています。その中から数名をご紹介します。

We currently have an enrollment of more than 50 students. Students come from Japan, Asia,
Europe and U.S.A. in recent years. We would like to introduce some of them to you.

  • Eva Faro (Spain, Barcelona)

    Q / Why did you decide to go to The Shoemaker's Class?
    A / I chose the school with several criteria: teacher (bespoke shoemaker with style of shoe that caught my attention), availability of intensive training (with content that fitted my needs), shared space with other students (to see others peoples works) .

    Q / How was the class?
    A / Excellent training, with skilled and experienced shoemakers and teachers. I was practicing the hand-welted sewing process, the thread preparation and stacked heel creation. It was good for completing and fixing my knoweldge of this construction method.

    Q / What are your future goals?
    A / Keep improving skills on handmade shoe construction (hand-welted and other methods) and uppers making! In the future, learning last-making!!

  • Abdelilah Benbbou (Morocco, Africa)

    Q / Why did you decide to go to THE SHOEMAKER’S CLASS?
    A / First, the teacher Misawa is a bespoke shoemaker and also artist . Few people in the world have two skills.And then,time schedule is very flexible for everyone cause they give us monthly time schedule and we are free to book classes.

    Q / How was the class?
    A / The training was great by any measure because it was very accurate.Trainers are keen to tell us their experience and treat us like family because they heve great hospitality.

    Q / What are your future goals?
    A / My dream is having my own workshop of children shoes in my country one day!

  • Daniel Mora Castro (Costa Rica, South America)

    Q / Why did you decide to go to The Shoemaker's Class?
    A / I read about Noriyuki Misawa and saw his work, I knew it was with him that I wanted to learn. More than a shoemaker, he is a very passionate artist.I wanted to learn shoemaking with a master, but more than that, an artist.

    Q / How was the class?
    A / The class was excellent. The teachers, Misawa and Kon, are extremely knowledgeable and very patient, and they will answer any questions you may have about shoemaking. It was incredible to learn under such experienced teachers.

    Q / What are your future goals?
    A / My goals are to travel around the world learning shoemaking from different people as well as creating a network of shoemakers, create my own line of shoes/sneakers in Costa Rica and elevate the view people have of shoemakers in my country.

  • 佐藤由衣 Yui Sato

    4年間のニューヨーク生活経て靴作りに興味を持った。
    「ニューヨークに住んでいる時、私の周りには生きがいを持って個性的な仕事をしている人が多く、輝いて見えました。
    私もそんな仕事をしたい、と思い好きな靴を学び始めました。」

    After four years in New York, she became interested in shoemaking.
    "When I lived in New York, there were many people around me doing lively and unique work, and they looked shining.
    I also wanted to do such a job and started learning shoes, which is my favorite

  • 村尾佳祐 Keisuke Murao

    普段は会社員として働きながら、土日に靴作りを勉強中。
    「まだ始めたばかりで何もわかりませんが、好奇心がどんどん湧いてきています。
    この工程、作業はどのようにつながっていくんだろう、とワクワクしています!」

    He works as office worker, started shoemaking as hobby on Saturdays and Sundays.
    "I'm just getting started and I don't know anything, but I'm getting more and more curious.
    I'm always excited to see how this process and another process connect!"

  • 大山微花 Soyoka Oyama

    週に一回クラスに通って2年。夢に向かって着実に進んでいます。
    「理学療法士として経験してきた事と、自分がこれから作る靴が繋がっていくことを目指し学んでいき、将来自分の工房を持ちたいです。」

    She has been in class once a week for two years. She is step by step towards her dream.
    "I would like to learn to connect experience working as a physical therapist and the shoes that I make from now,
    and have my own workshop in the future. "

  • Svetlana Yachnaya (USA)

    I wanted to challenge myself and grow in my career. Learning shoemaking is allowing me to approach design in a new way, considering all step of production. The skills I will gain through my tudy and the new friends I have made were definitely worth moving across the world for.

  • 大倉かおり Kaori Okura

    普段は会社員として働きながら、趣味として靴作りを始める。
    「時間はかかりましたが、デザイン、型紙から作り始めた靴がだんだん完成に近づいていくのが楽しくてウキウキしながら通っています!」

    She works as office worker, started shoemaking as hobby. Student's comment: It took a lot of time for shoemaking but I am pleased and excited to see that my shoes are getting nearer to be completed; I started from design and also pattern making.

  • 是永真奈 Mana Korenaga

    現在大学2年生。体験コースを受講中。
    「作っている時間は集中しているので1日があっという間ですが、家に帰ってから毎回身体が痛いです。靴作りがこんなに大変だと思いませんでした。」

    She is in her second year of University study, and has been joining Trial course. Student's comment: I concentrated on making shoes during class and every class passed by like a flash. I found that I have sore muscles after going home. I have never imagined shoemaking is such hard work.

  • 李 鍾明 I Jonmin (South Korea)

    靴職人を目指し韓国から日本へ移住。「元々靴が好きだったのですが いつの日か靴を作れるようになりたい!という思いが強くなっていました。三澤さんの素敵な靴と古典的な靴作りを集中してじっくり学べることに満足しています。」

    To be a shoemaker, he moved to Japan from South Korea. Student's comment: I originally like shoes."I want to make shoes by myself some day", this will has grown stronger, gradually in my mind. I am happy with Mr.Misawa’s marvelous shoes and being able to learn traditional shoemaking carefully with concentration.

  • トー・チェン・ヤウ Tor Cheng Yao (Singapore)

    シンガポール出身。ロンドンの大学在学中に靴と出会い、現在はイギリスブランドのセレクトショップを展開する渡辺産業で働きながら靴作りを学んでいる。「先生は経験豊富で、世界各国を自分たちで作った靴を履いて旅をしています。 彼らは私の経験を素晴らしいものにしてくれ、いつか自分の靴工房を持つという夢に向かって私を刺激し続けます。」

    From Singapore. He discovered the shoes world when he studied at University in London. While he is working at WATANABE & CO.,LTD., which is a select shop providing UK brands, he currently studies shoemaking. "The teachers are well-experienced and have themselves been on their own shoe making journey in different parts of the world. They have made my experience an amazing one and continue to inspire me towards my dream of having my own workshop one day."

GRADUATES

卒業後は、自身のお店をオープンする方、靴業界で活躍する方、 そして海外で活躍する方など様々です。その中から数名をご紹介します。

After graduating from our class,one student opened a store,
another student is active in the shoe industry. We would like to introduce some of them to you.

  • 飛田康輔 Kosuke Hida

    卒業後イタリア、フィレンツェへ渡って、2年半。フィレンツェで靴作りを仕事にする、という夢を叶え、次なる目標は自分の工房を持つこと!

    After graduating, he moved to Florence, Italy for three years. He fulfilled his dream of getting a shoemaking job in Florence,his next goal is to have his own workshop!

  • 西脇慎太郎 Shintaro Nishiwaki

    2021年 Basic Level 修了。特別授業の「義肢装具士による足の解剖学」受講で整形靴に興味を持ったことがきっかけで、ドイツ渡る。現在現地で勉強中。

    Completed Basic Level in 2021.
    He went to Germany because he became interested in orthopedic shoes after taking special courses「Foot Anatomy with Certified Prosthetist and Orthotist」.
    He is currently studying hard in Germany.

  • Taro Ishida (Netherlands)

    2016年3月に卒業
    オランダ、アムステルダム出身。2018年に自身のブランド「TARO ISHIDA」を立ち上げる。 その天才的なデザインセンスから一躍、世界的ブランドになる。

    Graduated from March 2016
    Born in Amsterdam, the Netherlands. In 2018 he launched his own brand "TARO ISHIDA".Become a global brand by his genius design sense.
    https://www.taro-ishida.com

  • Satoshi Takano

    2018年3月に卒業
    イギリス、ロンドンへ渡り、現地の熟練職人の元で学ぶ。
    その後ビスポークの名店GEORGE CLEVERLEYにて働く。

    Graduated from March 2018
    He moved to London and he learned under a skilled shoemaker.
    After that he is working at a famous bespoke shoe workshop "George Cleverly"

  • John Chung (Singapore)

    Mason and Smith Shoe Shine Bar 代表
    2017年11月に卒業
    World Championship in Shoe Shining 2018(London)で優勝

    Mason and Smith Shoe Shine Bar president.
    Graduated from November 2017
    The winner of the World Championship in Shoe Shining 2018(London)

  • 川﨑 功大 Koudai Kawasaki

    2019年3月に卒業
    卒業後はオーストリア、ウィーンへ渡り、現地の職人や靴工房で1年間働く。
    翌年帰国後、MISAWA SHOE DESIGN で職人、講師アシスタントとして活躍中。

    Graduated from March 2019.
    He moved to Vienna, Austria and he trained under a skilled shoemaker and a bespoke shoe workshop.
    After returning to Japan in 2020, he works as a shoemaker and an assistant lecturer at MISAWA SHOE DESIGN INC.

  • 石田 昌博 Masahiro Ishida

    オキザリス靴工房代表
    2017年神楽坂に
    店舗兼工房をオープン。

    OXALIS shoe workshop president,
    launched in Kagurazaka, Tokyo, 2016.
    www.oxalis-workshop.jp

  • 高橋 文哉 Fumiya Takahashi

    Kilin 靴修理代表
    2016年高円寺にオープン。

    Kilin repair shoes president,
    launched in Koenji, Tokyo, 2016
    http://kilinshoes.jp/

  • 土井 正裕 Masahiro Doi

    Philosophii Leathers代表。
    自身の革製品ブランドで
    靴を展開予定。

    Philosophii Leathers president,
    He is going to handle shoes
    in his own leather goods brand.
    http://philosophii.com